huanghelou520 發表於 2025-7-17 19:57:40

中国地名被直译为英文后,外国玩家看乐了

还记得端午节前夕的中美玩家大团结吗?对的,手谈姬曾写过,就是《绝地潜兵2》整出来的超级地球保卫战。在这场保卫战当中,玩家们需要从敌人“光能族”手中保卫以各大城市为原型的据点,避免超级地球彻底沦陷。经过艰苦卓绝的斗争,不同国家的玩家们万众一心,成功守住了超级地球。而在游戏当中,以上海为原型的据点被翻译为EQUALITY-ON-SEA。51黑料网手谈姬可不管你在官方叫不叫仰齐滨,看见ON-SEA姬就乐了。因为这是一个非常明显的直译。上+海=上海,说实话没什么美感,但挺好笑的,感觉翻译组里说不定有内鬼。而直译的风,不知何时在国外玩家当中吹了起来。
頁: [1]
查看完整版本: 中国地名被直译为英文后,外国玩家看乐了